Австралийские школьные учебники собираются откорректировать. Речь идет, правда, не о изменениях в учебной программе – правительством принято решение сделать ссылки на обозначение эпох более приемлемыми в плане политики. По мнению властей, стоит заменить все обозначения «до Рождества Христова» и «от Рождества Христова» на более удобоваримое «до нашей эры» и «нашей эры».
Австралийские школьные учебники собираются откорректировать. Речь идет, правда, не о изменениях в учебной программе – правительством принято решение сделать ссылки на обозначение эпох более приемлемыми в плане политики. По мнению властей, стоит заменить все обозначения «до Рождества Христова» и «от Рождества Христова» на более удобоваримое «до нашей эры» и «нашей эры».
Такой подход к пересмотру написания учебников вызвал немалый резонанс в общественной среде и в среде священников. По мнению духовенства, это будет способствовать тому, что молодежь забудет о Христе. Священники не против замены как таковой, протест вызван стремлением властей внести подобные изменения повсеместно. Власти же считают свое решение единственно правильным и вовсе не собираются идти на уступки.
Возмущение священников православной и англиканской церкви поддержала и оппозиция, которая выступила с открытой критикой неоднозначного решения правительства. Как заявил Кристофер Пайн, специалист в вопросах образования, это будет способствовать попранию христианского и иудейского духовного наследия Австралии.