Общество

В России появится профессиональный стандарт переводчиков



В Екатеринбурге в конце августа 2018 года состоится форум переводчиков и филологов, на котором будет представлен проект профессионального стандарта языковых переводов. Об этом журналистам сообщила глава бизнес-бюро Ассоциации переводчиков России Елена Кислова.

15.08.2018 09:34 219 Автор: wellnews




В Екатеринбурге в конце августа 2018 года состоится форум переводчиков и филологов, на котором будет представлен проект профессионального стандарта языковых переводов. Об этом журналистам сообщила глава бизнес-бюро Ассоциации переводчиков России Елена Кислова.

Над проектом работали целый год


На форуме переводчиков 2017 года, который состоялся в Уфе, проводился круглый стол, во время которого сразу несколько компаний заявили о необходимости создания специального стандарта, который бы учитывал все современные особенности развития технологий как в письменном, так и в устном виде. Целый год велась напряженная работа, и теперь готов проект, который будет обсуждаться на семинаре в Екатеринбурге.

К обсуждению проекта будут привлечены представители переводческого сообщества, включая работодателей, рядовых специалистов-филологов, преподавателей, разработчиков компьютерных программ для переводов. Современная реальность такова, что требуются новые подходы. Очень часто слышатся жалобы, что специалисты, которых выпускают наши вузы, по своим профессиональным качествам далеко не всегда соответствуют новым требованиям. Особенно остро вопросы качества переводов стоят при переводе текстов документов, например – переводе паспорта. Поэтому возникла необходимость разработки единого стандарта.

Стандарт может стать обязательным


По словам Кисловой, работа над стандартом будет продолжена и после его обсуждения в Екатеринбурге. Итоговый вариант будет направлен на утверждение в минтруда, и после этого он будет опубликован на сайте ведомства.

Стандарт станет ориентиром для всех специалистов. В будущем он может стать основой должностных инструкций в государственных учреждениях, а также будет учитываться при разработке учебных программ для школ и вузов.

Форум переводчиков, проводимый в России каждый год, называется «Translation Forum Russia». Это крупнейшая в Восточной Европе площадка, на которой делегаты из разных стран обсуждают все самые актуальные вопросы языковых переводов. В этом году мероприятие будет проводиться в 9-й раз, и на него приедет более 400 человек участников из 20 стран.

Комментарии пользователей

Комментариев 0

Добавить комментарий

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent


Нашли опечатку? Жмите: Ctrl+Enter


Сетевое издание «WellNews (Хорошие новости)» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 28 ноября 2016 года. Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС 77 - 67767. Настоящий ресурс может содержать материалы 18+


Перепечатка материалов cетевого издания «WellNews (Хорошие новости)» и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможно только при наличии активной ссылки на использованные новости или на главную страницу.

Информационный портал "Хорошие новости". © 2009 - 2017